OBS! Ansökningsperioden för denna annonsen har
passerat.
Arbetsbeskrivning
The work is part-time subtitling/captioning of videos on the same language (Swedish-Swedish). Ability to do subtitling also as translated (Swedish-English-Swedish) is considered as a plus but not necessary. The freelancer can decide on the amount of work to take on. Although the work is flexible by hours, it requires staying in project-related deadlines. The work is done remotely.
Requirements
We are looking for people with native/excellent Swedish language skills and prior experience in subtitling. You should have excellent knowledge of Swedish grammar as well as perseverance. The work will be done remotely by using your own computer.
Compensation
Compensation is based on the length of the video.
How to apply and more information
Send your application and CV to career@spokencompany.se as soon as possible, as we are hiring the potential candidates already before the application deadline. In your application, mention the languages you are able to do subtitling.
Questions about the position can be sent to the same email address (unfortunately no inquiries by phone).
After sending your application, we will contact you within one week by email.
Spoken is a Finnish communications company serving customers in the Nordic countries. We employ around 80 language professionals and serve our customers in 4 different languages. Our services include transcription, proofreading, subtitles and translation. Read more: www.spokencompany.se