OBS! Ansökningsperioden för denna annonsen har
passerat.
Arbetsbeskrivning
Utbildningen i nederländska kommer fr.o.m. 2010-01-01 att ges av Institutionen för baltiska språk, finska och tyska. Utbildning ges såväl i äldre som modern nederländska. Den omfattar bl.a. nybörjarundervisning i nederländska språket, kurser i nederländsk litteratur, nederländska under medeltiden och på 1600-talet, översättning till svenska av olika texttyper och kontrastiv lingvistik med fokus på nederländska - svenska. Arbetsuppgifter: Undervisning och handledning på grundnivå. Även undervisning på ren nybörjarnivå ingår. Kvällsundervisning ingår regelbundet i anställningen. Arbetsuppgifterna innefattar kursutveckling, kursansvar och egen forskning. I arbetsuppgifterna ingår även studieadministrativa uppgifter och ansvar för internationella studentutbyten. Den sökande förväntas utföra pedagogiskt utvecklingsarbete, delta i institutionens inre arbete samt i fakultetsgemensamma aktiviteter. Innehavaren förväntas vidare aktivt utveckla externa kontakter av betydelse för ämnet. Behörighetskrav: Behörig att anställas som lektor är den som har avlagt doktorsexamen eller som har motsvarande vetenskaplig kompetens, som har genomgången högskolepedagogisk utbildning eller på annat sätt har förvärvat motsvarande kunskaper, samt har visat pedagogisk skicklighet. Bedömningsgrunder: Vid tillsättningen av anställningen läggs särskild och lika vikt vid pedagogisk och vetenskaplig skicklighet. Sökande bör uppvisa bred erfarenhet av forskning och undervisning inom det berörda området. Eftersom många av arbetsuppgifterna är av kontrastiv natur med fokus bl.a. på praktisk översättning, krävs goda kunskaper i svenska. Erfarenhet av undervisning i nederländska som främmande språk tillmäts stor vikt liksom administrativ skicklighet, erfarenhet av pedagogiskt utvecklingsarbete, erfarenhet av internationellt samarbete, förmåga till samverkan med det omgivande samhället, samt dokumenterad god samarbetsförmåga.